איכה 3 | ʾei·khah 3 | |||
1 אֲנִ֤י הַגֶּ֙בֶר֙ [3 3] Pashta רָאָ֣ה עֳנִ֔י [2] Zaqef עֶבְרָתֽוֹ׃ [1] Silluq ס |
1 ʾa·ni ha·ge·ver [3 3] raʾah ʿo·ni [2] ʿev'ra·to [1] § |
|||
2 אוֹתִ֥י נָהַ֛ג [3] Tevir וַיֹּלַ֖ךְ [2] Tip'cha חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־אֽוֹר׃ [1] Silluq ס |
2 ʾo·ti na·hag [3] vay·yo·lakh [2] cho·shekh v'lo־ʾor [1] § |
|||
3 אַ֣ךְ בִּ֥י יָשֻׁ֛ב [3] Tevir יַהֲפֹ֥ךְ יָד֖וֹ [2] Tip'cha כׇּל־הַיּֽוֹם׃ [1] Silluq ס |
3 ʾakh bi ya·shuv [3] ya·ha·fokh ya·do [2] kol־hay·yom [1] § |
|||
4 בִּלָּ֤ה בְשָׂרִי֙ [3] Pashta וְעוֹרִ֔י [2] Zaqef עַצְמוֹתָֽי׃ [1] Silluq ס |
4 bil·lah v'sa·ri [3] v'ʿo·ri [2] ʿats'mo·tai [1] § |
|||
5 בָּנָ֥ה עָלַ֛י [3] Tevir וַיַּקַּ֖ף [2] Tip'cha רֹ֥אשׁ וּתְלָאָֽה׃ [1] Silluq ס |
5 ba·nah ʿa·lai [3] vay·yaq·qaf [2] rosh vut'laʾah [1] § |
|||
6 בְּמַחֲשַׁכִּ֥ים הוֹשִׁיבַ֖נִי [2] Tip'cha כְּמֵתֵ֥י עוֹלָֽם׃ [1] Silluq ס |
6 b'ma·cha·sha·kim ho·shi·va·ni [2] k'me·tei ʿo·lam [1] § |
|||
7 גָּדַ֧ר בַּעֲדִ֛י [3] Tevir וְלֹ֥א אֵצֵ֖א [2] Tip'cha הִכְבִּ֥יד נְחׇשְׁתִּֽי׃ [1] Silluq ס |
7 ga·dar baʿa·di [3] v'lo ʾe·tse [2] hikh'bid n'chosh'ti [1] § |
|||
8 גַּ֣ם כִּ֤י אֶזְעַק֙ [3] Pashta וַאֲשַׁוֵּ֔עַ [2] Zaqef תְּפִלָּתִֽי׃ [1] Silluq ס |
8 gam ki ʾez'ʿaq [3] vaʾa·shav·veʿa [2] t'fil·la·ti [1] § |
|||
9 גָּדַ֤ר דְּרָכַי֙ [3] Pashta בְּגָזִ֔ית [2] Zaqef עִוָּֽה׃ [1] Silluq ס |
9 ga·dar d'ra·khai [3] b'ga·zit [2] ʿiv·vah [1] § |
|||
10 דֹּ֣ב אֹרֵ֥ב הוּא֙ [3] Pashta לִ֔י [2] Zaqef בְּמִסְתָּרִֽים׃ [1] Silluq ס |
10 dov ʾo·rev hu [3] li [2] b'mis'ta·rim [1] § |
|||
11 דְּרָכַ֥י סוֹרֵ֛ר [3] Tevir וַֽיְפַשְּׁחֵ֖נִי [2] Tip'cha שָׂמַ֥נִי שֹׁמֵֽם׃ [1] Silluq ס |
11 d'ra·khai so·rer [3] vai'fashsh'che·ni [2] sa·ma·ni sho·mem [1] § |
|||
12 דָּרַ֤ךְ קַשְׁתּוֹ֙ [3] Pashta וַיַּצִּיבֵ֔נִי [2] Zaqef לַחֵֽץ׃ [1] Silluq ס |
12 da·rakh qash'to [3] vay·yats·tsi·ve·ni [2] la·chets [1] § |
|||
13 הֵבִיא֙ [3] Pashta בְּכִלְיֹתָ֔י [2] Zaqef אַשְׁפָּתֽוֹ׃ [1] Silluq ס |
13 he·vi [3] b'khil'yo·tai [2] ʾash'pa·to [1] § |
|||
14 הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ [3] Pashta לְכׇל־עַמִּ֔י [2] Zaqef כׇּל־הַיּֽוֹם׃ [1] Silluq ס |
14 ha·yi·ti ss'choq [3] l'khol־ʿam·mi [2] kol־hay·yom [1] § |
|||
15 הִשְׂבִּיעַ֥נִי בַמְּרוֹרִ֖ים [2] Tip'cha הִרְוַ֥נִי לַעֲנָֽה׃ [1] Silluq ס |
15 his'biʿa·ni vamm'ro·rim [2] hir'va·ni laʿa·nah [1] § |
|||
16 וַיַּגְרֵ֤ס בֶּֽחָצָץ֙ [3] Pashta שִׁנָּ֔י [2] Zaqef בָּאֵֽפֶר׃ [1] Silluq ס |
16 vay·yag'res be·cha·tsats [3] shin·nai [2] baʾe·fer [1] § |
|||
17 וַתִּזְנַ֧ח מִשָּׁל֛וֹם [3] Tevir נַפְשִׁ֖י [2] Tip'cha נָשִׁ֥יתִי טוֹבָֽה׃ [1] Silluq ס |
17 va·tiz'nach mish·sha·lom [3] naf'shi [2] na·shi·ti to·vah [1] § |
|||
18 וָאֹמַר֙ [3] Pashta אָבַ֣ד נִצְחִ֔י [2] Zaqef מֵיְהֹוָֽה׃ [1] Silluq ס |
18 vaʾo·mar [3] ʾa·vad nits'chi [2] me'A·do·nai [1] § |
|||
19 זְכׇר־עׇנְיִ֥י וּמְרוּדִ֖י [2] Tip'cha לַעֲנָ֥ה וָרֹֽאשׁ׃ [1] Silluq ס |
19 z'khor־ʿon'yi vum'ru·di [2] laʿa·nah va·rosh [1] § |
|||
20 זָכ֣וֹר תִּזְכּ֔וֹר [2] Zaqef *ותשיח **וְתָשׁ֥וֹחַ עָלַ֖י [2] Tip'cha נַפְשִֽׁי׃ [1] Silluq ס |
20 za·khor tiz'kor [2] v'ta·sho·ach (vtשych) ʿa·lai [2] naf'shi [1] § |
|||
21 זֹ֛את [3] Tevir אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י [2] Tip'cha עַל־כֵּ֥ן אוֹחִֽיל׃ [1] Silluq ס |
21 zot [3] ʾa·shiv ʾel־li·bi [2] ʿal־ken ʾo·chil [1] § |
|||
22 חַֽסְדֵ֤י יְהֹוָה֙ [3] Pashta כִּ֣י לֹא־תָ֔מְנוּ [2] Zaqef רַחֲמָֽיו׃ [1] Silluq ס |
22 chas'dei A·do·nai [3] ki lo־tam'nu [2] ra·cha·maiv [1] § |
|||
23 חֲדָשִׁים֙ [3] Pashta לַבְּקָרִ֔ים [2] Zaqef אֱמוּנָתֶֽךָ׃ [1] Silluq ס |
23 cha·da·shim [3] lab'qa·rim [2] ʾe·mu·na·te·kha [1] § |
|||
24 חֶלְקִ֤י יְהֹוָה֙ [3] Pashta אָמְרָ֣ה נַפְשִׁ֔י [2] Zaqef אוֹחִ֥יל לֽוֹ׃ [1] Silluq ס |
24 chel'qi A·do·nai [3] ʾam'rah naf'shi [2] ʾo·chil lo [1] § |
|||
25 ט֤וֹב יְהֹוָה֙ [3] Pashta לְקֹוָ֔ו [2] Zaqef תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃ [1] Silluq ס |
25 tov A·do·nai [3] l'qo·vav [2] tid'r'shen·nu [1] § |
|||
26 ט֤וֹב וְיָחִיל֙ [3] Pashta וְדוּמָ֔ם [2] Zaqef יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq ס |
26 tov v'ya·chil [3] v'du·mam [2] A·do·nai [1] § |
|||
27 ט֣וֹב לַגֶּ֔בֶר [2] Zaqef כִּֽי־יִשָּׂ֥א עֹ֖ל [2] Tip'cha בִּנְעוּרָֽיו׃ [1] Silluq ס |
27 tov la·ge·ver [2] ki־yis·sa ʿol [2] bin'ʿu·raiv [1] § |
|||
28 יֵשֵׁ֤ב בָּדָד֙ [3] Pashta וְיִדֹּ֔ם [2] Zaqef עָלָֽיו׃ [1] Silluq ס |
28 ye·shev ba·dad [3] v'yi·dom [2] ʿa·laiv [1] § |
|||
29 יִתֵּ֤ן בֶּֽעָפָר֙ [3] Pashta פִּ֔יהוּ [2] Zaqef יֵ֥שׁ תִּקְוָֽה׃ [1] Silluq ס |
29 yi·ten beʿa·far [3] pi·hu [2] yesh tiq'vah [1] § |
|||
30 יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ [3] Tevir לֶ֖חִי [2] Tip'cha יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃ [1] Silluq ס |
30 yi·ten l'ma·ke·hu [3] le·chi [2] yis'baʿ b'cher'pah [1] § |
|||
31 כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח [3] Tevir לְעוֹלָ֖ם [2] Tip'cha אֲדֹנָֽי׃ [1] Silluq ס |
31 ki lo yiz'nach [3] l'ʿo·lam [2] ʾa·do·nai [1] § |
|||
32 כִּ֣י אִם־הוֹגָ֔ה [2] Zaqef וְרִחַ֖ם [2] Tip'cha כְּרֹ֥ב חֲסָדָֽיו׃ [1] Silluq ס |
32 ki ʾim־ho·gah [2] v'ri·cham [2] k'rov cha·sa·daiv [1] § |
|||
33 כִּ֣י לֹ֤א עִנָּה֙ [3] Pashta מִלִּבּ֔וֹ [2] Zaqef בְּנֵי־אִֽישׁ׃ [1] Silluq ס |
33 ki lo ʿin·nah [3] mil·li·bo [2] b'nei־ʾish [1] § |
|||
34 לְדַכֵּא֙ [3] Pashta תַּ֣חַת רַגְלָ֔יו [2] Zaqef אֲסִ֥ירֵי אָֽרֶץ׃ [1] Silluq ס |
34 l'da·ke [3] ta·chat rag'laiv [2] ʾa·si·rei ʾa·rets [1] § |
|||
35 לְהַטּוֹת֙ [3] Pashta מִשְׁפַּט־גָּ֔בֶר [2] Zaqef פְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן׃ [1] Silluq ס |
35 l'hat·tot [3] mish'pat־ga·ver [2] p'nei ʿel'yon [1] § |
|||
36 לְעַוֵּ֤ת אָדָם֙ [3] Pashta בְּרִיב֔וֹ [2] Zaqef לֹ֥א רָאָֽה׃ [1] Silluq ס |
36 l'ʿav·vet ʾa·dam [3] b'ri·vo [2] lo raʾah [1] § |
|||
37 מִ֣י זֶ֤ה אָמַר֙ [3] Pashta וַתֶּ֔הִי [2] Zaqef לֹ֥א צִוָּֽה׃ [1] Silluq ס |
37 mi zeh ʾa·mar [3] va·te·hi [2] lo tsiv·vah [1] § |
|||
38 מִפִּ֤י עֶלְיוֹן֙ [3] Pashta לֹ֣א תֵצֵ֔א [2] Zaqef וְהַטּֽוֹב׃ [1] Silluq ס |
38 mi·pi ʿel'yon [3] lo te·tse [2] v'hat·tov [1] § |
|||
39 מַה־יִּתְאוֹנֵן֙ [3] Pashta אָדָ֣ם חָ֔י [2] Zaqef עַל־חֲטָאָֽו׃ [1] Silluq ס |
39 mah־yyit'ʾo·nen [3] ʾa·dam chai [2] ʿal־cha·taʾav [1] § |
|||
40 נַחְפְּשָׂ֤ה דְרָכֵ֙ינוּ֙ [3 3] Pashta וְֽנַחְקֹ֔רָה [2] Zaqef עַד־יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq ס |
40 nach'p'sah d'ra·khei·nu [3 3] v'nach'qo·rah [2] ʿad־A·do·nai [1] § |
|||
41 נִשָּׂ֤א לְבָבֵ֙נוּ֙ [3 3] Pashta אֶל־כַּפָּ֔יִם [2] Zaqef בַּשָּׁמָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
41 nis·sa l'va·ve·nu [3 3] ʾel־ka·pa·yim [2] bash·sha·ma·yim [1] § |
|||
42 נַ֤חְנוּ פָשַׁ֙עְנוּ֙ [3 3] Pashta וּמָרִ֔ינוּ [2] Zaqef לֹ֥א סָלָֽחְתָּ׃ [1] Silluq ס |
42 nach'nu fa·shaʿnu [3 3] vu·ma·ri·nu [2] lo sa·lach'ta [1] § |
|||
43 סַכּ֤וֹתָה בָאַף֙ [3] Pashta וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ [2] Zaqef לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃ [1] Silluq ס |
43 sa·ko·tah vaʾaf [3] va·tir'd'fe·nu [2] lo cha·mal'ta [1] § |
|||
44 סַכּ֤וֹתָה בֶֽעָנָן֙ [3] Pashta לָ֔ךְ [2] Zaqef תְּפִלָּֽה׃ [1] Silluq ס |
44 sa·ko·tah veʿa·nan [3] lakh [2] t'fil·lah [1] § |
|||
45 סְחִ֧י וּמָא֛וֹס [3] Tevir תְּשִׂימֵ֖נוּ [2] Tip'cha בְּקֶ֥רֶב הָעַמִּֽים׃ [1] Silluq ס |
45 s'chi vu·maʾos [3] t'si·me·nu [2] b'qe·rev haʿam·mim [1] § |
|||
46 פָּצ֥וּ עָלֵ֛ינוּ [3] Tevir פִּיהֶ֖ם [2] Tip'cha כׇּל־אֹיְבֵֽינוּ׃ [1] Silluq ס |
46 pa·tsu ʿa·lei·nu [3] pi·hem [2] kol־ʾoy'vei·nu [1] § |
|||
47 פַּ֧חַד וָפַ֛חַת [3] Tevir הָ֥יָה לָ֖נוּ [2] Tip'cha הַשֵּׁ֥את וְהַשָּֽׁבֶר׃ [1] Silluq ס |
47 pa·chad va·fa·chat [3] ha·yah la·nu [2] hash·shet v'hash·sha·ver [1] § |
|||
48 פַּלְגֵי־מַ֙יִם֙ [3 3] Pashta תֵּרַ֣ד עֵינִ֔י [2] Zaqef בַּת־עַמִּֽי׃ [1] Silluq ס |
48 pal'gei־ma·yim [3 3] te·rad ʿei·ni [2] bat־ʿam·mi [1] § |
|||
49 עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה [3] Tevir וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה [2] Tip'cha מֵאֵ֥ין הֲפֻגֽוֹת׃ [1] Silluq ס |
49 ʿei·ni nig'rah [3] v'lo tid'meh [2] meʾein ha·fu·got [1] § |
|||
50 עַד־יַשְׁקִ֣יף וְיֵ֔רֶא [2] Zaqef יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha מִשָּׁמָֽיִם׃ [1] Silluq ס |
50 ʿad־yash'qif v'ye·re [2] A·do·nai [2] mish·sha·ma·yim [1] § |
|||
51 עֵינִי֙ [3] Pashta עֽוֹלְלָ֣ה לְנַפְשִׁ֔י [2] Zaqef בְּנ֥וֹת עִירִֽי׃ [1] Silluq ס |
51 ʿei·ni [3] ʿol'lah l'naf'shi [2] b'not ʿi·ri [1] § |
|||
52 צ֥וֹד צָד֛וּנִי [3] Tevir כַּצִּפּ֖וֹר [2] Tip'cha אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃ [1] Silluq ס |
52 tsod tsa·du·ni [3] kats·tsi·por [2] ʾoy'vai chin·nam [1] § |
|||
53 צָֽמְת֤וּ בַבּוֹר֙ [3] Pashta חַיָּ֔י [2] Zaqef בִּֽי׃ [1] Silluq ס |
53 tsam'tu va·bor [3] chay·yai [2] bi [1] § |
|||
54 צָֽפוּ־מַ֥יִם עַל־רֹאשִׁ֖י [2] Tip'cha אָמַ֥רְתִּי נִגְזָֽרְתִּי׃ [1] Silluq ס |
54 tsa·fu־ma·yim ʿal־ro·shi [2] ʾa·mar'ti nig'zar'ti [1] § |
|||
55 קָרָ֤אתִי שִׁמְךָ֙ [3] Pashta יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef תַּחְתִּיּֽוֹת׃ [1] Silluq ס |
55 qa·ra·ti shim'kha [3] A·do·nai [2] tach'tiy·yot [1] § |
|||
56 קוֹלִ֖י [2] Tip'cha שָׁמָ֑עְתָּ [1] Etnachta לְרַוְחָתִ֖י [2] Tip'cha לְשַׁוְעָתִֽי׃ [1] Silluq ס |
56 qo·li [2] sha·maʿta [1] l'rav'cha·ti [2] l'shav'ʿa·ti [1] § |
|||
57 קָרַ֙בְתָּ֙ [3 3] Pashta בְּי֣וֹם אֶקְרָאֶ֔ךָּ [2] Zaqef אַל־תִּירָֽא׃ [1] Silluq ס |
57 qa·rav'ta [3 3] b'yom ʾeq'raʾe·ka [2] ʾal־ti·ra [1] § |
|||
58 רַ֧בְתָּ אֲדֹנָ֛י [3] Tevir רִיבֵ֥י נַפְשִׁ֖י [2] Tip'cha גָּאַ֥לְתָּ חַיָּֽי׃ [1] Silluq ס |
58 rav'ta ʾa·do·nai [3] ri·vei naf'shi [2] gaʾal'ta chay·yai [1] § |
|||
59 רָאִ֤יתָה יְהֹוָה֙ [3] Pashta עַוָּ֣תָתִ֔י [2] Zaqef מִשְׁפָּטִֽי׃ [1] Silluq ס |
59 raʾi·tah A·do·nai [3] ʿav·va·ta·ti [2] mish'pa·ti [1] § |
|||
60 רָאִ֙יתָה֙ [3 3] Pashta כׇּל־נִקְמָתָ֔ם [2] Zaqef לִֽי׃ [1] Silluq ס |
60 raʾi·tah [3 3] kol־niq'ma·tam [2] li [1] § |
|||
61 שָׁמַ֤עְתָּ חֶרְפָּתָם֙ [3] Pashta יְהֹוָ֔ה [2] Zaqef עָלָֽי׃ [1] Silluq ס |
61 sha·maʿta cher'pa·tam [3] A·do·nai [2] ʿa·lai [1] § |
|||
62 שִׂפְתֵ֤י קָמַי֙ [3] Pashta וְהֶגְיוֹנָ֔ם [2] Zaqef כׇּל־הַיּֽוֹם׃ [1] Silluq ס |
62 sif'tei qa·mai [3] v'heg'yo·nam [2] kol־hay·yom [1] § |
|||
63 שִׁבְתָּ֤ם וְקִֽימָתָם֙ [3] Pashta הַבִּ֔יטָה [2] Zaqef מַנְגִּינָתָֽם׃ [1] Silluq ס |
63 shiv'tam v'qi·ma·tam [3] ha·bi·tah [2] man'gi·na·tam [1] § |
|||
64 תָּשִׁ֨יב לָהֶ֥ם גְּמ֛וּל [3] Tevir יְהֹוָ֖ה [2] Tip'cha כְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶֽם׃ [1] Silluq ס |
64 ta·shiv la·hem g'mul [3] A·do·nai [2] k'maʿa·seh y'dei·hem [1] § |
|||
65 תִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ [3] Pashta מְגִנַּת־לֵ֔ב [2] Zaqef לָהֶֽם׃ [1] Silluq ס |
65 ti·ten la·hem [3] m'gin·nat־lev [2] la·hem [1] § |
|||
66 תִּרְדֹּ֤ף בְּאַף֙ [3] Pashta וְתַשְׁמִידֵ֔ם [2] Zaqef שְׁמֵ֥י יְהֹוָֽה׃ [1] Silluq פ |
66 tir'dof b'ʾaf [3] v'tash'mi·dem [2] sh'mei A·do·nai [1] ¶ |
|||
end of Lamentations 3 |